terça-feira, 14 de dezembro de 2010

Please, remind me to teach you something

Sometimes we depend on people around us to help us with our tasks and it happens simply because we can't rely only on our memory. Let's learn some important details that will help a lot when we don't deal well with our appointment book.

Já sabemos que utilizamos este verbo quando falamos a respeito de coisas das quais nos lembramos, tais como eventos no passado, ou para fazer referência a tarefas das quais não podemos nos esquecer. Podemos por exemplo afirmar: I couldn´t remember to fix the roof (Não consegui me lembrar de consertar o telhado). Devemos ficar atentos quando vamos pedir a outros que nos lembrem de fazer algo. Neste caso não devemos em hipótese alguma fazer uso do verbo to remember, mas sim de to remind. Este verbo é utilizado sempre que quisermos que alguém nos lembre de algo.

Tomemos como exemplo: Can you remind me, please? Neste caso estamos perguntando se alguém pode nos lembrar de algo. Can you remind me = Você pode me lembrar? E então se perguntássemos: Can you remember me? Neste caso estaríamos perguntando a alguém se esta mesma pessoa se lembra de nós. “Can you remind me?” pode ser utilizado quando precisamos que alguém nos lembre de enviar um relatório ou de fazer um telefonema importante. “Can you remember me?” deve ser utilizado quando queremos nos certificar de que alguém se lembra de nós em uma festa ou reunião. Ambas as expressões são de extrema importância quando queremos nos expressar em inglês corretamente, basta que saibamos utilizá-las corretamente. Um grande abraço a todos e até a próxima edição.

Helio Andrade

Nenhum comentário:

Postar um comentário